Palabras de aMor en lunes. Por María Eugenia Manzano

 

Lo más seguro en esta vida es lo que nunca se conoce. Dylan Thomas.
Lunes, primero de junio.
Después de una semana escuchando a Jota, al Robe y al Chino, el viernes me di cuenta de que estaba entrando en bucle y que necesitaba atenderlo. Dispuesta a achicar el agua de la marejada del martes, aún hasta arriba de barro, vi la foto que mandó María de la habitación de Los Castaños y a punto de naufragar de nuevo, me agarré a la memoria del Tríptico. Creo que el maremoto empezó cuando se inundó la cocina y hasta el fontanero tuvo ganas de salir de allí corriendo. Al final mandó un camión para despejar el atasco.
Menos mal que habíamos soplado las velas, y que nos comimos la tarta entera antes del cumpleaños.
Tal vez eso nos salvara. Eso, y jugar en serio. O el área de descanso Ap-9 que no aparece en el mapa, y ni falta que nos hace porque siempre sabremos volver, y no pretendemos que nadie más lo haga. O que lo mejor del viaje es cuando me encontré contigo… y aprendimos a decir yo soy, con la boca llena de Mr. Robinson. Pura poesía, ya ves. Elegirnos. Fresa y nata. Decidir que siga el baile.
Y cuando ya estaba todo escrito, domingo por la mañana, una canción me sacude. Sale de una lista de Spoti, me la sé desde hace años. La canto en medio del llanto con el corazón en la garganta. ¿Cómo no había caído esta pieza todavía?…
1973. Elton John, Daniel. ¿La había escrito para ti?
Sigue en tu vuelo, Espartano.
Sabes que te querré siempre.
Ya ves que, yo en el mío, me sigo encontrando contigo.
Mi pana, mi brother, mi amigo, mi hermano.
———————
Daniel (Traducción más abajo)
Daniel is traveling tonight on a plane
I can see the red tail lights heading for Spain
And I can see Daniel waving goodbye
Oh it looks like Daniel, must be the clouds in my eyes
They say Spain is pretty though I’ve never been
And Daniel says it’s the best place that he’s ever seen
He should know, he’s been there enough
Oh I miss Daniel, oh I miss him so much, oh
Daniel my brother you are older than me
Do you still feel the pain of the scars that won’t heal?
Your eyes have died but you see more than I
Daniel you’re a star in the face of the sky
Oh Daniel my brother you are older than me
Do you still feel the pain of the scars that won’t heal?
Your eyes have died but you see more than I
Daniel you’re a star in the face of the sky
Daniel is traveling tonight on a plane
And I can see the red tail lights heading for Spain
And I can see Daniel waving goodbye
Oh it looks like Daniel, it must be the clouds in my eyes
Oh God it looks like Daniel, must be the clouds in my eyes
____

Daniel viaja esta noche en un avión.
Puedo ver las luces rojas traseras dirigiéndose a España
Y puedo ver a Daniel diciendo adiós…
Oh, se parece a Daniel, deben de ser las nubes en mis ojos.

Dicen que España es bonita aunque nunca he estado
Y Daniel dice que es el mejor lugar que ha visto
Él lo debe saber, ha estado allí lo suficiente
Señor, extraño a Daniel
Oh lo extraño mucho!
Daniel, hermano, eres mayor que yo
¿Aún sientes el dolor de las cicatrices que no sanan?
Tus ojos han muerto pero tú ves más que yo
Daniel, eres una estrella en el rostro del cielo
Daniel viaja esta noche en un avión
Puedo ver las luces traseras rojas dirigiéndose a España
Ah, y puedo ver a Daniel diciendo adiós
Dios, se parece a Daniel
Deben ser las nubes en mis ojos
Oh Dios, se parece a Daniel
Deben ser las nubes en mis ojos

 

2 comentarios

  1. Otra vez, y ahora con motivos, se me humedecen los ojos
    Pero no de tristeza, sino al pensar que por ahí arriba está él, con su sonrisa pícara, ordenando nuestras vidas
    Gracias bombón

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

· Noticias de Hoy
· Lo + Leído

Quizás te interese.

Destacamos en Tarifa

Síguenos

Recibe un email al día con las noticias de Tarifa

Se ha enviado el formulario correctamente.

En breve le contactáremos

Muchas Gracias